Esta Edición constituye el aporte más significativo en la restauración del Texto Sagrado, particularmente en lo que compete al texto hebreo del Viejo Pacto.
Su formato se presenta bajo la misma compaginación y secuencia utilizada por los Apóstoles y por la Iglesia Primitiva en el primer siglo de nuestra era.
Siguiendo fielmente el estilo de traducción de anteriores Ediciones, la Biblia Textual está basada en el mejor texto crítico disponible, según los avances de la Biblia Hebraica Crítica evaluada conforme a los cuatro principales testigos que son: el Texto Masorético, el Pentateuco Samaritano, la Septuaginta y los manuscritos del Desierto de Judea. Y para el Nuevo Pacto la vigésima octava edición del Nuevo Testamento Griego.
Fiel a sus predecesoras, la IV Edición, ha sido realizada bajo la insuperable disciplina de Traducción Contextual, que expresa, sin compromisos, no lo que el Autor Sagrado pudo haber dicho, sino lo que Él dice en hebreo, arameo y griego.
Tal como sus anteriores Ediciones, pero grandemente beneficiada por los últimos hallazgos de la arqueología, por la tecnología informática aplicada a los manuscritos y el avance de los estudios bíblicos, la Biblia Textual resulta un extraordinario instrumento para explorar las profundidades de la Palabra de Dios.
A través de su texto, esta edición incluye más de 12.000 notas a pie de página, además de material competente para la sección de Pasajes Especiales ampliada a más de 300 notas de interés exegético y teológico.
Bu baskı, özellikle Eski Antlaşma katkısının İbranice metni ilgilendiren ne, Kutsal Metin restorasyonu en önemli olduğunu.
Onun biçim çağımızın birinci yüzyılda Havariler ve erken Kilisesi tarafından kullanılan aynı düzen ve sırayla sunulmuştur.
Sadakatle önceki sürümleri çeviri tarzı takip metinsel İncil dört ana tanıklara göre değerlendirildiğinde Biblia Hebraica Kritik ilerleme göre, mevcut en iyi kritik metne dayalı şunlardır: Masoretic Metin, Septuaginta'yı Samaritan Tevrat, ve Judean Çölü'nün el yazmaları. Ve Yeni Antlaşma için Yunanca Yeni Ahit'in yirmi sekizinci baskı.
selefine, dördüncü baskı Doğru, eşsiz disiplin Bağlamsal Çeviri altında yapılmıştır, ifade, uzlaşmaz, kutsal yazar söz konusu olabilir değil ne, ama ne o İbranice, Aramice ve Yunanca diyor.
önceki sürümleri gibi, ancak büyük ölçüde el yazmaları ve İncil çalışmaların ilerleme uygulanan bilişim teknolojisinin, arkeoloji son bulgular yarar, İncil Tanrı'nın Sözü derinliklerini keşfetmek için olağanüstü bir araçtır metinsel.
onun metin üzerinden, bu baskı daha 300'den notları tefsirsel ve teolojik ilgi büyütülmüş bölüm özel uçuşlar için 12.000'den fazla dipnot da sayfa yetkili malzeme içerir.
Esta Edición constituye el aporte más significativo en la restauración del Texto Sagrado, particularmente en lo que compete al texto hebreo del Viejo Pacto.
Su formato se presenta bajo la misma compaginación y secuencia utilizada por los Apóstoles y por la Iglesia Primitiva en el primer siglo de nuestra era.
Siguiendo fielmente el estilo de traducción de anteriores Ediciones, la Biblia Textual está basada en el mejor texto crítico disponible, según los avances de la Biblia Hebraica Crítica evaluada conforme a los cuatro principales testigos que son: el Texto Masorético, el Pentateuco Samaritano, la Septuaginta y los manuscritos del Desierto de Judea. Y para el Nuevo Pacto la vigésima octava edición del Nuevo Testamento Griego.
Fiel a sus predecesoras, la IV Edición, ha sido realizada bajo la insuperable disciplina de Traducción Contextual, que expresa, sin compromisos, no lo que el Autor Sagrado pudo haber dicho, sino lo que Él dice en hebreo, arameo y griego.
Tal como sus anteriores Ediciones, pero grandemente beneficiada por los últimos hallazgos de la arqueología, por la tecnología informática aplicada a los manuscritos y el avance de los estudios bíblicos, la Biblia Textual resulta un extraordinario instrumento para explorar las profundidades de la Palabra de Dios.
A través de su texto, esta edición incluye más de 12.000 notas a pie de página, además de material competente para la sección de Pasajes Especiales ampliada a más de 300 notas de interés exegético y teológico.